Las lenguas están hechas para entenderse
Menuda estupidez de título, me acusará más de uno y de dos. Pero la humanidad tiene el defecto de inventar las cosas y luego olvidarse de para qué sirven (no sólo con el telepic ¿alguien lo recuerda?). En la piel de toro tenemos el gracejo de cargarnos el latín de muy diversas y susceptibles maneras (algunos ni siquiera lo llegaron a pillar), que como riqueza cultural es la leche, pero en las distancias cortas, como reza el anuncio, te la pueden jugar.
A estas alturas de historia el pobre lector o lectora me estará empezando a echarme en cara precisamente lo que reza el título, que me explique, pues eso voy a hacer. Ya me pasó en el museo Picasso de Barcelona, que a mí me importaba un bledo que estuviera en catalán, en español, en su variante castellana o con monigotes, pero un cartelito de "salida" me hubiera sido muy útil (me metí en un sitio que no me incumbía y la señora guarda encima se me enojó).
Pero heme aquí en Valencia (que para mí sigue siendo mora), intentando salir por ese laberinto en que se ha convertido en los últimos años, y heme que no podía ir yo a Albacete (que en valenciano es "Albacete"), sino dirección Alicante (o sea, "Alacant"). Así que en aquella encrucijada la cuna de las navajas se veía espaciosa, gozosa de todo ese espacio donde, más abajo, se apretujaban Alicante y Alacant separados por una puñetera línea que los convertían en un amasijo a pocos metros de distancia.
Y claro, uno no puede esperar que los valencianos (los cristianos) sean más educados que en cualquier otro lado, que todos estamos hecho de la misma mala leche, y no piensan que podría haber entendido "Alicante", y podría haber entendido "Alacant", pero nunca "Alicante palote Alacant" a una velocidad razonable. Y toque de claxon, que es igual en todos los lugares. La estupidez humana no conoce fronteras.
Conclusión: Me encanta Cataluña, me encanta Valencia (y tengo sangre alicantina), pero no fotis nen (que en castellano creo que significa "pardiez"): Las lenguas están hechas para entenderse, y las señales de tráfico pertenecen a un idioma muy escueto, pero universal. Así que una de tres, o eliminamos el Alicante de la señal, o el Alacant o a los besugos que van por ahí insultando con sus impertinencias ¿Lo tercero? ¡hecho! Si es que las lenguas están hechas para entenderse
2
|
De: Oze (El Erizo Azul) |
Fecha: 2004-07-30 11:07 |
|
Las lenguas se hicieron para entenderse, es cierto, pero antes que las lenguas, debe existir entre los humanos esa intención de entenderse. En este país no se fomenta eso... de hecho, los políticos no han fomentado eso en su puñetera vida, entendiendo que cada comunidad debe barrer para su lado, y punto.
Por cierto, en Murcia no hay lengua propia, pero sí dialecto, el panocho, tan destacado y respetable como cualquier lengua a pesar de lo que puedan decir muchos intelectualoides del castellano.
Así que... pues eso, que no es cosa de lenguas, sino de personas y de sus capacidades de razonar, tolerar y relacionarse con los demás habitantes de este extraño país. Así somos los españolitos por lo tanto.
|
3
|
De: aire fresco |
Fecha: 2004-08-01 16:32 |
|
Menuda estupidez de comentario, pensará mi Peatón preferido cuando lea las siguientes lineas. Pero no he podido contener mis ganas de preguntar: seguro que el problema viene dado por la multipluraridad de lenguas? no será que aquellos que deben hacer uso de estas no lo hacen correctamente? Y algunos pueden pensar, que se entiende por "correctamente" en questión de lenguas? Pues allá cada uno con su imaginación! Para unos el secreto radica en el movimiento compulsivo de dicho músculo, sobretodo cuando escupen por el hueco negro de su laringe una serie de impropervios que sin duda alguna no necesitan traducción a ninguna lengua conocida, ya que con la expresión de la cara y el ímpetu con que son dichas, todos podemos comprender su significado más profundo. Otros aprovechan este maravilloso músculo que nos ha dado la naturaleza para recordarnos el dia que nacimos, en especial a la madre que nos dió a luz. Pero los más originales sin duda alguna son aquellos que usan la lengua de la manera más sensual posible que este músculo puede usarse. Son los que hablan más de un idioma y se esfuerzan por entenderte en cualquiera de ellos, son aquellos que no necesitan usar la lengua para hacerse entender. A veces el lenguaje corporal es más efectivo que ningun idioma.
En definitiva, mi querido peatón, a veces no hace falta usar la lengua para que te entiendan, pero en el caso de que esta sea necesaria, yo apuesto por un mundo diversificado, con todas la lenguas posibles y por gente capaz de hacerse entender en cualquiera de ellas, es decir, si uno siente la necesidad de que lo entiendan, es capaz de hablar hasta en gestos, o no?
|